推敲文言文:《推敲》的原文及翻译

07-03 9阅读 0评论

目录1.《推敲》的原文及翻译2.文言文推敲的翻译3.文言文推敲的翻译,及答案4.文言文《推敲》是什么意思?5.关于推敲的文言文带来什么,启示6.推敲文言文翻译7.文言文〈〈推敲〉〉的翻译

1.《推敲》的原文及翻译

作品原文:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:始欲着&quot”字;又欲作;炼之未定”遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势,时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。岛具对所得诗句云云。谓岛曰。敲’字佳矣:遂并辔而归“留连论诗“与为布衣之交。作品译文”贾岛初次去科举考试。在京城.(贾岛即兴写了一首诗,)一天他在驴背上想到了这首诗。鸟宿池边树:字(来替换“反复思考没有定下来“便在驴背上(继续)吟诵”伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶“当时韩愈临时代理京城的地方长官”他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前,贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,字没有确定,思想离开了眼前的事物“不知道要回避”韩愈停下车马思考了好一会“对贾岛说”用‘敲’字好.,两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法。互相舍不得离开,共有好几天.(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往:贾岛768年(戊申年),唐代诗人,字阆仙。范阳(今北京附近)人:早年出家为僧:至长安。见张籍。次年春。以诗深得赏识,後还俗,屡举进士不第。文宗时,贬长江(今四川蓬溪)主簿,曾作《病蝉》诗。以刺公卿,(《唐诗纪事》)。迁普州司仓参军,武宗会昌三年(843)。在普州去世“贾岛诗在晚唐形成流派”唐代张为《诗人主客图》列为,清奇雅正。清代李怀民《中晚唐诗人主客图》则称之为。清奇僻苦主,弟子多人“晚唐李洞、五代孙晟等人十分尊崇贾岛”甚至对他的画像及诗集焚香礼拜,视之如神(《唐才子传》、《郡斋读书志》)“贾岛著有《长江集》10卷”通行有《四部丛刊》影印明翻宋本“李嘉言《长江集新校》”用《全唐诗》所收贾诗为底本。参校别本及有关总集、选集,附录所撰《贾岛年谱》、《贾岛交友考》以及所辑贾岛诗评等,韩愈(768—824)。字退之,河阳(今河南孟县)人,郡望昌黎(今属辽宁),故他又自称昌黎人,世称韩昌黎。韩愈的高祖、曾祖、祖、父都做过朝官或地方官:由其兄韩会抚养,韩愈在《与凤翔邢尚书书》中自言。生七岁而读书。

2.文言文推敲的翻译

贾岛初次去科举考试,一天他在驴背上想到了这首诗:反复思考没有定下来”便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作,看到的人感到很惊讶,当时韩愈临时代理京城的地方长官。他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势,于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前,贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句。字没有确定“思想离开了眼前的事物”韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说。用‘敲’字好,两人于是并排骑着驴马回家:一同谈论作诗的方法“互相舍不得离开。(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往,作品原文贾岛初赴举,在京师。于驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门。始欲&quot,又欲做,于驴上吟哦;引手作推敲之势;观者讶之,时韩退之权京兆伊“车骑方出”岛不觉,岛具对所得诗句,谓岛曰,敲’字佳矣,遂并辔而归。共论诗道。因与岛为布衣之交,作品相关人物贾岛768年(戊申年):唐代诗人“字阆仙“范阳(今北京附近)人。早年出家为僧”元和五年(810)冬,见张籍。始谒韩愈。以诗深得赏识。後还俗,文宗时,贬长江(今四川蓬溪)主簿。曾作《病蝉》诗,以刺公卿,(《唐诗纪事》),迁普州司仓参军,武宗会昌三年(843)。在普州去世,贾岛诗在晚唐形成流派,唐代张为《诗人主客图》列为“清奇雅正”清代李怀民《中晚唐诗人主客图》则称之为,清奇僻苦主。晚唐李洞、五代孙晟等人十分尊崇贾岛”甚至对他的画像及诗集焚香礼拜。视之如神(《唐才子传》、《郡斋读书志》)“贾岛著有《长江集》10卷”通行有《四部丛刊》影印明翻宋本,李嘉言《长江集新校》“用《全唐诗》所收贾诗为底本”参校别本及有关总集、选集“附录所撰《贾岛年谱》、《贾岛交友考》以及所辑贾岛诗评等”

3.文言文推敲的翻译,及答案

《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:反复思考没有定下来”便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶,当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡。贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。

4.文言文《推敲》是什么意思?

做事态度要认真,反复琢磨,不能大意.写作时候要字斟句酌,注意的行文规范和用词规范.做文章要仔细斟酌,力求表达出自己内心所想,写出来的东西才经得起推敲;做人做事也要三思而后行 初赴举京师。一日于驴上得句云:鸟宿池边树“始欲。又欲作&quot”炼之未定“遂于驴上吟哦,观者讶之“时韩退之权京兆尹”车骑方出,岛不觉得止第三节。尚为手势未己,岛具对所得诗句,推。敲,神游象外”不知回避“

5.关于推敲的文言文带来什么,启示

做事态度要认真,反复琢磨,不能大意.写作时候要字斟句酌,注意的行文规范和用词规范.做文章要仔细斟酌,力求表达出自己内心所想,写出来的东西才经得起推敲;做人做事也要三思而后行 初赴举京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲“推”字。又欲作"敲“字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作“推”“敲”之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己。俄为左右拥至尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳矣。”遂并辔而归,共论诗道留连累日,因与岛为布衣之交。推敲这个故事启示我们:做什么事都要反复琢磨,斟酌,要精益求精。

6.推敲文言文翻译

1、译文贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:反复思考没有定下来”便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作,看到的人感到很惊讶,当时韩愈临时代理京城的地方长官。他正带车马出巡。贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势,于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前,贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句。字没有确定“思想离开了眼前的事物”不知道要回避,韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说。用‘敲’字好,两人于是并排骑着驴马回家:一同谈论作诗的方法“互相舍不得离开。(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往,2、原文贾岛初赴举,于驴上得句云。鸟宿池边树,僧敲月下门。始欲&quot,又欲做,敲”于驴上吟哦;引手作推敲之势;观者讶之,时韩退之权京兆伊“车骑方出”岛不觉,岛具对所得诗句,谓岛曰,敲’字佳矣,遂并辔而归。共论诗道。因与岛为布衣之交,一词的赏析。但是它表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的,他须自掩自推“足见寺里只有他孤零零的一个和尚”在这冷寂的场合“他有兴致出来步月”兴尽页返,独往独来,他也自有一副胸襟气度“字就显得拘礼些。也就显得寺里有人应门,他彷佛是乘月夜访友。那寺里假如不是热闹场合,至少也有一些温暖的人情,的那麼冷寂”就上句,鸟宿池边树。推“敲“就不免剥啄有声”惊起了宿鸟。打破了岑寂“也似乎平添了搅扰”所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那麼妥当,著名学者宋传伟在北大中文论坛发表《关於“推敲”的再推敲》一文“从更多的角度对推敲进行再推敲”也支持了朱光潜先生的观点。

7.文言文〈〈推敲〉〉的翻译

[编辑本段]原文 《刘公嘉话》云:贾岛初赴举,一日于驴上得句云:鸟宿池边树“于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之,时韩退之权京兆尹,车骑方出。岛不觉得止第三节,尚为手势未已,岛具对所得诗句。字未定”神游象外“不知回避”谓岛曰,遂并辔而归,共论诗道:(选自《诗话总龟》) [编辑本段]译文 贾岛初次在京城里参加科举考试”一天他在驴背上想到了两句诗,反复思考没有定下来”便在驴背上(继续)吟诵“不停做着推和敲的动作”看到的人感到很惊讶,当时韩愈临时代理京城的地方长官“他正带车马出巡”贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势,于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句。敲,字没有确定。
文章版权声明:除非注明,否则均为天悦百科网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,9人围观)

还没有评论,来说两句吧...

目录[+]

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码